"frecha" meaning in All languages combined

See frecha on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: /ˈfɾɛt͡ʃa/, [ˈfɾɛ.t͡ʃɐ] Forms: frechas [plural]
Rhymes: -ɛtʃa Etymology: From Old Galician-Portuguese frecha, borrowed from Old French fleche, from Vulgar Latin *fleccia, of Frankish origin. Etymology templates: {{root|gl|ine-pro|*plewk-}}, {{dercat|gl|frk|gmw-pro|gem-pro}}, {{inh|gl|roa-opt|frecha}} Old Galician-Portuguese frecha, {{der|gl|fro|fleche}} Old French fleche, {{der|gl|VL.|*fleccia}} Vulgar Latin *fleccia Head templates: {{gl-noun|f}} frecha f (plural frechas)
  1. arrow (weapon) Tags: feminine Synonyms: seta
    Sense id: en-frecha-gl-noun-O068k3jP
  2. arrow (sign) Tags: feminine
    Sense id: en-frecha-gl-noun-xy4-VYJL
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: frechazo, Frechazo Derradeiro, Frechazo Primeiro
Etymology number: 1

Noun [Galician]

IPA: /ˈfɾet͡ʃa/, [ˈfɾe.t͡ʃɐ] Forms: frechas [plural]
Rhymes: -etʃa Etymology: Either from frecha (“arrow”), or ultimately a derivation of Latin frangō (“I break”). Etymology templates: {{root|gl|ine-pro|*plewk-}}, {{dercat|gl|frk|gmw-pro|gem-pro}}, {{der|gl|la|frangō|t=I break}} Latin frangō (“I break”) Head templates: {{gl-noun|f}} frecha f (plural frechas)
  1. fissure; cleft Tags: feminine Synonyms: fenda
    Sense id: en-frecha-gl-noun-YDZZ~ESi Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 18 4 73 4 Disambiguation of Pages with 2 entries: 10 10 71 10 Disambiguation of Pages with entries: 10 10 70 10
  2. (figurative, vulgar) vulva Tags: feminine, figuratively, vulgar Synonyms: crica
    Sense id: en-frecha-gl-noun-oC1TjVCY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun [Portuguese]

IPA: /ˈfɾɛ.ʃɐ/ [Brazil], /ˈfɾɛ.ʃɐ/ [Brazil], /ˈfɾɛ.ʃa/ [Southern-Brazil], /ˈfɾɛ.ʃɐ/ [Portugal], /ˈfɾɛ.ʃɐ/ [Portugal], /ˈfɾɛ.t͡ʃɐ/ [Northern, Portugal] Forms: frechas [plural]
Head templates: {{pt-noun|f}} frecha f (plural frechas)
  1. (obsolete or dialectal) Alternative form of flecha Tags: alt-of, alternative, dialectal, feminine, obsolete Alternative form of: flecha
    Sense id: en-frecha-pt-noun-X1LaCRkG Categories (other): Pages with 2 entries, Pages with entries, Portuguese entries with incorrect language header

Inflected forms

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*plewk-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "frk",
        "3": "gmw-pro",
        "4": "gem-pro"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "frecha"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese frecha",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "fro",
        "3": "fleche"
      },
      "expansion": "Old French fleche",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "*fleccia"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *fleccia",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese frecha, borrowed from Old French fleche, from Vulgar Latin *fleccia, of Frankish origin.",
  "forms": [
    {
      "form": "frechas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "frecha f (plural frechas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fre‧cha"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "frechazo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Frechazo Derradeiro"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Frechazo Primeiro"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "And there were there no one who brought shields, leather shields or spears; but all of them brought arrows and darts in many ways",
          "roman": "Et nõ avia y nẽgũ que trouxese escudo nẽ adaraga nẽ lança mays tragiã todos frechas et seetas de moytas maneyras.",
          "text": "c1350, K. M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto \"Padre Sarmiento\", page 146",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "arrow (weapon)"
      ],
      "id": "en-frecha-gl-noun-O068k3jP",
      "links": [
        [
          "arrow",
          "arrow"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "seta"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "arrow (sign)"
      ],
      "id": "en-frecha-gl-noun-xy4-VYJL",
      "links": [
        [
          "arrow",
          "arrow"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɾɛt͡ʃa/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈfɾɛ.t͡ʃɐ]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛtʃa"
    }
  ],
  "word": "frecha"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*plewk-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "frk",
        "3": "gmw-pro",
        "4": "gem-pro"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "frangō",
        "t": "I break"
      },
      "expansion": "Latin frangō (“I break”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Either from frecha (“arrow”), or ultimately a derivation of Latin frangō (“I break”).",
  "forms": [
    {
      "form": "frechas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "frecha f (plural frechas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fre‧cha"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "18 4 73 4",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 10 71 10",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 10 70 10",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fissure; cleft"
      ],
      "id": "en-frecha-gl-noun-YDZZ~ESi",
      "links": [
        [
          "fissure",
          "fissure"
        ],
        [
          "cleft",
          "cleft"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "fenda"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "vulva"
      ],
      "id": "en-frecha-gl-noun-oC1TjVCY",
      "links": [
        [
          "vulva",
          "vulva"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, vulgar) vulva"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "crica"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "figuratively",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɾet͡ʃa/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈfɾe.t͡ʃɐ]"
    },
    {
      "rhymes": "-etʃa"
    }
  ],
  "word": "frecha"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "frechas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "frecha f (plural frechas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fre‧cha"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "flecha"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of flecha"
      ],
      "id": "en-frecha-pt-noun-X1LaCRkG",
      "links": [
        [
          "flecha",
          "flecha#Portuguese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete or dialectal) Alternative form of flecha"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "dialectal",
        "feminine",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɾɛ.ʃɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɾɛ.ʃɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɾɛ.ʃa/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɾɛ.ʃɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɾɛ.ʃɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɾɛ.t͡ʃɐ/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "frecha"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Frankish",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old French",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms derived from Proto-Germanic",
    "Galician terms derived from Proto-Indo-European",
    "Galician terms derived from Proto-West Germanic",
    "Galician terms derived from Vulgar Latin",
    "Galician terms derived from the Proto-Indo-European root *plewk-",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Galician/etʃa",
    "Rhymes:Galician/etʃa/2 syllables",
    "Rhymes:Galician/ɛtʃa",
    "Rhymes:Galician/ɛtʃa/2 syllables"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*plewk-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "frk",
        "3": "gmw-pro",
        "4": "gem-pro"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "frecha"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese frecha",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "fro",
        "3": "fleche"
      },
      "expansion": "Old French fleche",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "*fleccia"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *fleccia",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese frecha, borrowed from Old French fleche, from Vulgar Latin *fleccia, of Frankish origin.",
  "forms": [
    {
      "form": "frechas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "frecha f (plural frechas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fre‧cha"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "frechazo"
    },
    {
      "word": "Frechazo Derradeiro"
    },
    {
      "word": "Frechazo Primeiro"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And there were there no one who brought shields, leather shields or spears; but all of them brought arrows and darts in many ways",
          "roman": "Et nõ avia y nẽgũ que trouxese escudo nẽ adaraga nẽ lança mays tragiã todos frechas et seetas de moytas maneyras.",
          "text": "c1350, K. M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto \"Padre Sarmiento\", page 146",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "arrow (weapon)"
      ],
      "links": [
        [
          "arrow",
          "arrow"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "seta"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "arrow (sign)"
      ],
      "links": [
        [
          "arrow",
          "arrow"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɾɛt͡ʃa/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈfɾɛ.t͡ʃɐ]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛtʃa"
    }
  ],
  "word": "frecha"
}

{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Frankish",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Proto-Germanic",
    "Galician terms derived from Proto-Indo-European",
    "Galician terms derived from Proto-West Germanic",
    "Galician terms derived from the Proto-Indo-European root *plewk-",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Galician/etʃa",
    "Rhymes:Galician/etʃa/2 syllables"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*plewk-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "frk",
        "3": "gmw-pro",
        "4": "gem-pro"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "frangō",
        "t": "I break"
      },
      "expansion": "Latin frangō (“I break”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Either from frecha (“arrow”), or ultimately a derivation of Latin frangō (“I break”).",
  "forms": [
    {
      "form": "frechas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "frecha f (plural frechas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fre‧cha"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "fissure; cleft"
      ],
      "links": [
        [
          "fissure",
          "fissure"
        ],
        [
          "cleft",
          "cleft"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "fenda"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician vulgarities"
      ],
      "glosses": [
        "vulva"
      ],
      "links": [
        [
          "vulva",
          "vulva"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, vulgar) vulva"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "crica"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "figuratively",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɾet͡ʃa/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈfɾe.t͡ʃɐ]"
    },
    {
      "rhymes": "-etʃa"
    }
  ],
  "word": "frecha"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "frechas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "frecha f (plural frechas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fre‧cha"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "flecha"
        }
      ],
      "categories": [
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries",
        "Portuguese 2-syllable words",
        "Portuguese countable nouns",
        "Portuguese dialectal terms",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese feminine nouns",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese nouns",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Portuguese terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of flecha"
      ],
      "links": [
        [
          "flecha",
          "flecha#Portuguese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete or dialectal) Alternative form of flecha"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "dialectal",
        "feminine",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɾɛ.ʃɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɾɛ.ʃɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɾɛ.ʃa/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɾɛ.ʃɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɾɛ.ʃɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɾɛ.t͡ʃɐ/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "frecha"
}

Download raw JSONL data for frecha meaning in All languages combined (5.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.